Vertalen als schrijven bij Grieks en Latijn

Didactische nascholing

11jan2018 13.15 - 17.00

Cursus

Onder leiding van vertaler Piet Gerbrandy en vertaalonderzoeker Suzanne Luger maken cursisten literaire vertalingen en onderzoeken ze de rol van schrijfvaardigheid bij vertalen. Ook komt aan bod hoe een docent feedback kan geven op literaire vertalingen van leerlingen.

Vertalen is zowel een creatief beroep als onderwerp van wetenschappelijk onderzoek. Vertalen is ook een frequente activiteit in lessen Grieks en Latijn. De cursus Vertalen als schrijven bij Grieks en Latijn verbindt deze drie perspectieven op vertalen. Docenten doen kennis en inspiratie op voor lessen waarin leerlingen met Griekse en Latijnse teksten aan de slag gaan zoals literaire vertalers dat doen. Onder leiding van vertaler Piet Gerbrandy en vertaalonderzoeker Suzanne Luger maken cursisten literaire vertalingen en onderzoeken ze de rol van schrijfvaardigheid bij vertalen. Ook komt aan bod hoe een docent feedback kan geven op literaire vertalingen van leerlingen.

De mogelijkheid om professionaliseringsactiviteiten ter validering aan te bieden bij registerleraar.nl is vanaf 1 augustus 2017 beëindigd. Deelnemers aan deze studiedag kunnen deze handmatig opvoeren in hun registerdossier. Log daarvoor in op uw account op registerleraar.nl, ga naar het tabblad ‘professionele ontwikkeling’, klik op ‘Activiteit toevoegen’ en ‘Zelf een activiteit toevoegen’. Deze studiedag kunt u invoeren voor 4 RU.

Doelgroep

Docenten Klassieke talen

Datum en tijd

Donderdag 11 januari, 13.15-17.00 uur

Prijs

160 euro (inclusief koffie/thee)

Docenten

Dr. P. (Piet) Gerbrandy
Drs. S. (Suzanne) Luger

Inschrijven

Om u in te schrijven voor deze Mastercourse maakt u een account aan bij de Illustere School. Als u al een account hebt, kunt u dat gebruiken. Voor beide opties klikt u hieronder.

Gepubliceerd door  Illustere School